Plurilinguisme / Podcast : »Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère »

Titre de la ressource

Ma langue maternelle n’est pas la langue de ma mère

Type

Podcast

Descriptif

« Nous avons le français en partage, mais toutes les langues vivantes en France portent des récits intimes ». Alice Magdelaine

Ce podcast est une collection de récits intimes autour du lien aux langues familiales.
Les épisodes sont indépendants. Ils ont un temps d’écoute de 20 à 25 minutes

Chaque podcast est une rencontre avec une personne plurilingue. Il permet de découvrir une langue à travers son locuteur :

  • son contexte d’apprentissage,
  • son histoire de transmission,
  • son contexte d’usage,
  • son lien affectif
  • et ses éléments de linguistique (lexique, phonétique, emprunts).

Auteur

Alice Magdelaine

Parution

Tous les 21 du mois, depuis janvier 2025

L’avis du CDRIML

Une approche sociolinguistique sensible qui fait des ponts entre la langue française et les autres langues parlées en France.
Ne manquez pas le 6ème épisode, intitulé « Gertrud vs Getty, que faire de l’alemannish de son enfance ? ». Alice Magdelaine y a enregistré à l’improviste sa mère, qui ne lui a pas transmis sa langue.